BANISH 放逐放
PUNISH someone so as to COMMAND HIM/HER to LEAVE the STATE of which he/she is a CITIZEN OR in which he/she LIVES.
Old Chinese Criteria
Modern Chinese Criteria
EXPULSION
EXPEL
Words (24 items)
逐 zhú OC: rlɯwɡ MC: ɖuk 77 Attributions
Zhú 逐 refers informally and more dramatically to the action of driving away someone not necessarily on the basis of an official or legal decision. [DRAMATIC]
- Syntactic words
- vtoNchase away, drive away; banish from one's presence; oust (a ruler etc)
- vtoNpassiveget chased away, get ousted
放 fàng OC: paŋs MC: pi̯ɐŋ 8 Attributions
The main general word is fàng 放 (ant. huán 還 "reinstate as a citizen and inhabitant of a country"), which refers to any official act of removing a person from his permanent abode for a certain time, or in perpetuity. [LASTING], [OFFICIAL]
- Syntactic words
- nab(post-N)act, activethe act of banishing (of N e.g. one's sovereign)CH
- nabact, passivebeing exiled
- vadNbanished
- vtoNsend away, banish, expel, oust
- vtoNpassivebe banished from (an office)
- vttoN1.+prep+N2banish N1 to the place N2
出 chū OC: khljud MC: tɕhʷit 5 Attributions
Chū 出 refers abstractly to the act of causing someone to leave a territory. [GENERAL], [MARGINAL]
- Syntactic words
- vtoNdrive out, expel
- vtoNpassivebe banished
驅 qū OC: kho MC: khi̯o 3 Attributions
Qū 軀 is a dramatic term for the removal of a person or animal from one's presence. [DRAMATIC+], [MARGINAL]; [[RARE]]
- Syntactic words
- vtoNdrive out; drive away
貶 biǎn OC: promʔ MC: piɛm 1 Attribution
Chù 黜, biǎn 貶 and zhé 謫 "banish from office (and remove to lower office)" (ant. zhuó 擢 "appoint to a higher position") are perhaps marginal in this group, but these common bureaucratic term describing the demotion of a person from his position and often his banishment from the court. See DEMOTE. [OFFICIAL]
- Syntactic words
- vtoNpassivebe (demoted and) banished to
賓 bīn MC: -- OC: pin 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNmiddle voice=擯 be banishedCH
趁 chèn OC: kh-lɯns MC: ʈhin 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNexpel, drive out, get rid of (Tang vernacular: BIANWEN, HANSHAN, 韓愈)
蹢 zhí MC: drjek OC: ɡ-leɡ 1 Attribution
- Syntactic words
- vttoN1. prep N2banish (N1 to the place N2)CH
遠 yuàn OC: ɢʷans MC: ɦi̯ɐn 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNbanish to a distant place
- vtoNbanish from one's vicinityCH
遣 qiǎn OC: khenʔ MC: khiɛn 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNsend away, order to leave the stateCH
黜 chù OC: khrlud MC: ʈhʷit 1 Attribution
Chù 黜, biǎn 貶 and zhé 謫 "banish from office (and remove to lower office)" (ant. zhuó 擢 "appoint to a higher position") are perhaps marginal in this group, but these common bureaucratic term describing the demotion of a person from his position and often his banishment from the court. See DEMOTE. [OFFICIAL] [OFFICIAL]
- Syntactic words
- vtoNfigurativeremove from one's attention; disregard decisivelyCH
放棄 fàng qì OC: paŋs khils MC: pi̯ɐŋ khi 1 Attribution
- Syntactic words
- VPtoNpassiveintensitive??: be banished so as to be completely discarded
逐出 zhú chū OC: rlɯwɡ khljud MC: ɖuk tɕhʷit 1 Attribution
- Syntactic words
- VPtoNresultativebanish
亡 wáng OC: maŋ MC: mi̯ɐŋ 1 Attribution
- Syntactic words
- vt(oN)causativecause a contextually determinate N to flee
- vtoNcausativecause to flee, cause to go into exile> banish
外 wài OC: ŋoods MC: ŋɑi 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNbanish
殛 jí OC: kɯɡ MC: kɨk 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNpassivebe banished
遷流 qiān liú OC: tshen ru MC: tshiɛn lɨu 1 Attribution
- Syntactic words
- VPtoNpassivebe banished so as to end up in
流 liú OC: ru MC: lɨu 1 Attribution
- Syntactic words
- nabbanishmentCH
- vtoNcausativepost-Han: send into exile
澄汰 chéng tài OC: dɯŋ thaads MC: ɖɨŋ thɑi 1 Attribution
- The Chinese Transformation of Buddhism
(
CH'EN 1973)
p.
226-233 -
()
p.
3445c
- Syntactic words
- NPabactBUDDH: washing away dirt > get rid of the bad and unuseful > persecution (of Buddhism) (chéngtài usually refers to the Buddhist persecution in 845 by Emperor Wǔzōng 武宗. This suppression of Buddhism is also referred to as Huìchāng 會昌 persecution. Chéngtài is very uncommon to refer to this event. More current is shātài 沙汰 (Huìchāng shātài 會昌沙汰, see for example ZTJ 4.103). The literary meaning of chéngtài is close to the that of shātài 'to clean away dirt and sediment'. On the suppression of Buddhism in 845 see Ch'en 1973: 226-233.
迫逐 pò zhú OC: praaɡ rlɯwɡ MC: pɣɛk ɖuk 1 Attribution
- Syntactic words
- vttoN1.+prep+N2drive out N1 to the place N2
謫 zhé OC: krleeɡ MC: ʈɣɛk 0 Attributions
Chù 黜, biǎn 貶 and zhé 謫 "banish from office (and remove to lower office)" (ant. zhuó 擢 "appoint to a higher position") are perhaps marginal in this group, but these common bureaucratic term describing the demotion of a person from his position and often his banishment from the court. See DEMOTE. [OFFICIAL]
- Syntactic words
驅遣 qū qiǎn OC: kho khenʔ MC: khi̯o khiɛn 0 Attributions
- Syntactic words
- NPabactbanishment
- VPtoNfigurativebanish HYCD: 1.逐之使去;驅趕。
遣去 qiǎn qù OC: khenʔ khas MC: khiɛn khi̯ɤ 0 Attributions
- Syntactic words
- VPt(oN)resultativesend away
削籍 xiāo jí OC: smewɡ sɡaɡ MC: si̯ɐk dziɛk 0 Attributions
- Syntactic words
- NPrevocation of citizenship, removal from the population register